简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مقارنة مرجعية في الصينية

يبدو
"مقارنة مرجعية" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 基准化分析法
أمثلة
  • كما أن من شأن توفر مؤشرات ذات صلة وقابلة للمقارنة من بلدان أخرى أن يساعد واضعي السياسات في إجراء مقارنة مرجعية لحالة تنظيم المشاريع وفي اتخاذ قرارات مستنيرة.
    获得其他国家的相关可比指标也能帮助决策者衡量创业状况并做出知情决定。
  • (د) لا بد أيضا من مقارنة مرجعية عندما تكون آخر دراسة استقصائية للأجور قد أُجريت قبل خمس سنوات أو أكثر، أو عندما لا تكون هناك جداول للمرتبات محددة من قبل.
    (d) 如果上一次薪金调查的时间是五年或更早之前,或此前未建立薪金表,则亦需进行一次基准调查。
  • وبين مقارنة مرجعية وأخرى، سيُعدَّل كل مرتب من المرتبات الإجمالية الداخلة في حساب المعاش التقاعدي والأجر الصافي في نفس اليوم وبنفس النسبة (مبدأ التعديل المتكافئ).
    在两次参照调查之间的间隔时间,应计养恤金薪金毛额将在同一天并按照薪金净额同样的百分比进行调整(一对一的调整程序)。
  • وقد صُمم الاستبيان لكي يستوعب مجموعة متنوعة من السناريوهات لكي يمكن الوصول إلى مقارنة مرجعية منصفة فيما يتعلق بالتنسيق تحقيقاً للمتطلبات الدولية المتعلقة بالإبلاغ العالي الجودة من جانب الشركات.
    问卷调查表设计得适用于各种不同的设想情况,以便在争取实现高质量公司报告工作的国际要求协调统一的问题方面,实现公平的标杆管理。
  • ولكي تحتفظ مرتبات موظفي الأمم المتحدة بمكانتها ضمن أفضل جهات التوظيف في سوق العمل المحلي، ستجرى مقارنة مرجعية كل خمس سنوات، ويقتضي ذلك مقارنة مرتبات النظام الموحد في الوظائف التي تضم أكبر عدد من الموظفين مع أسعار السوق.
    为确保联合国的薪金在当地劳动力市场中保持较好雇主地位,将每五年进行一次参照调查,这将需要比较最常见工作的共同制度薪金和市场薪金。
  • وكانت اللجنة قد استهلت الاستعراض الحالي في دورتها الستين المعقودة في عام 2005 ، حيث قررت، على غرار ما فعلت عند استعراضها السابق لمبدأ نوبلمير، أن تدرج مقارنة مرجعية لمستويات المرتبات في البنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    委员会目前的审查是在其2005年第六十年代届会议上开始的;当时委员会决定,与以往的诺贝尔梅耶研究一样,考察世界银行和经济合作与发展组织(经合组织)的报酬。
  • وتساءل الاتحاد أيضا لماذا يقارن موظفو النظام الموحد مع الخدمات المدنية الوطنية ولا يقارن مع الخدمات الأجنبية، ولماذا تستخدم الخدمات المدنية الأخرى باعتبارها مجرد " مقارنة مرجعية " .
    公务员联协还想知道,为什么把共同制度工作人员与国家公务员进行比较,而不是与外交人员进行比较,此外,为什么仅仅把其他国际公务员制度作为 " 背景调查 " 信息。